妖精ファンタジー №19 [文芸美術の森]
夏の夜の夢
ウィリアム・シェイクスピア
妖精美術館館長 井村君江
パック
妖精王よ、気をつけましょう、
朝のヒバリが聞こえます。
オーベロン
妃よ、静かに、では行こう、
去り行く夜の影追って、
たちまち地球の裏側に、
月より早くひと飛びに。
ティターニア
行きましょう、王よ、飛びながら、
うかがいましょう、夜もすがら、
覚めてもはっきりせぬ夢を、
人間と見ていたそのわけを。
(四幕一場)
Puck: Fairy King, arrend and mark;
I do hear the morning lark.
Obe. :Then, my queen, in silence sad,
Trip we after night's shade.
We the globe can compass soon,
Swifter than the wond'ring moon.
Tita.: Come, my lord, and in our flight,
Tell me how it came this night
That I sleeping here was found,
With these mortals on the ground.
[オーベロン、テイターニア、パックと踊る妖精たち」
Oberon,Titarnia,Puck with fairies dancing
William Blake(1757-1827)
『妖精ファンタジー』株式会社アスキー
コメント 0